日本の消えゆく伝統文化の幻影に没入する。浅草芸者と世界的ストリートダンサーのイマーシブシアター。250年の歴史を誇る浅草花柳界全面協力のもと、花柳界の中心地であり、今も芸者の稽古場や事務所として使われる浅草見番と、観音裏エリアに散らばる4軒の料亭を舞台に、浅草芸者と世界的ダンサーが共演するイマーシブシアターを作りました。観客は、最大16グループに分かれ、浅草芸者たちと花柳界で働く人々が息づく浅草観音裏周辺とメイン会場である浅草見番の館内を回遊しながら鑑賞します。各シーンで登場人物の心情に合わせた食を提供予定でした、新型コロナウィルスの影響により、キャラクターに合わせた持ち帰りのスペシャルフードボックスを提供しました。
Immerse yourself in the illusion of Japan's vanishing traditional culture. With the full cooperation of the Asakusa Geisha community, which has a history of 250 years, Asakusa geisha and world-class street dancers will perform together in Asakusa Kenban, the center of the geisha world and still used as a training place and office for geisha, and four ryotei restaurants scattered in the Kannon-ura area. The audience will be divided into up to 16 groups, and will tour around the Asakusa Kannonura area, where Asakusa geisha and the people who work in the Geisha world live and breathe, and inside the main venue, Asakusa Kenban. Food was to be served in each scene to match the emotions of the characters. Due to the effects of the coronavirus, special to-go food boxes were provided to match the characters.
特別協力:東京浅草組合、浅草見番、料亭都鳥
Special Collaborators: Tokyo Asakusa Organization, Asakusa Kenban, Ryotei Miyakodori
Film
Film
Contact
空き家やビルがある、活用できそうな場所や土地がある、没入体験を検討している展示会がある、ファッションショー演出
美術館や博物館のイベント、芸術祭への出展...など いつでも、メールやDMでお気軽にご連絡ください!
If you have any vacant houses or buildings, locations or land that could be utilized, exhibitions that are considering immersive experiences, fashion shows, museum events, exhibiting for art festivals... etc. Please feel free to contact us anytime via email or DM!